English
Вход Регистрация

not exactly примеры

not exactly перевод  
ПримерыМобильная
  • Not exactly some people, because no one believed it.
    На самом деле в это не верит никто.
  • Rumpled crop is not exactly ideal for harvesting.
    Наложение зерна не подходит для сбора урожая.
  • 'No... not exactly...' said Hermione slowly. 'More... wondering...
    ' Нет... не совсем' сказала Гермиона медленно. ' Больше... вопросов...
  • Many real dynamical systems do not exactly fit this model.
    Многие реальные динамические системы нельзя точно описать данной моделью.
  • The circumstances of Baldwin's death are not exactly known.
    Обстоятельства смерти Балдуина точно не известны.
  • But that is not exactly the case....
    Но то не будет точно случаем.
  • Mine is working, If it's not exactly as the manufacturer describes.
    Шахта работает, хотя это не так, как производитель описывает.
  • Very often, the position of the States was not exactly consistent.
    Зачастую она не всегда является абсолютно последовательной.
  • [RMS] Well, it's not exactly wrong.
    РС. Ну, это не совсем так.
  • The EMUI 4.1 interface is not exactly...
    Интерфейс EMUI 4.1 не совсем...
  • A quiet and nervous man, Rene is not exactly an upstanding citizen.
    Тихий и нервный человек, Рене не совсем порядочный гражданин.
  • But I would not exactly say that there is no political will.
    Но я бы не сказал, что политическая воля совсем отсутствует.
  • History does not exactly repeat itself, but it does rhyme.
    История не повторяется в точности, но в ней могут быть аналогичные моменты.
  • The sculpture started sprouting leaves at that point, croton-like, but not exactly.
    Скульптура начала воспроизводить листья, похожие на листья кротона, но не одинаковые.
  • Events are not exactly in line with the Lusaka Agreement at present.
    Происходящие события не вполне соответствуют положениям Лусакского соглашения на данный момент.
  • I think members would agree that that is not exactly the same thing.
    Согласитесь, что это не совсем одно и то же.
  • Admittedly, the result was not exactly what we would have liked to see.
    Правда, результат не совсем таков, какой мы хотели бы.
  • He's not exactly burdened with his presence the glove compartment of Your Transit!
    Он точно не обременяя своим присутствием бардачок Вашего транзита!
  • This phenomenon is not exactly new, but the trend has become more pronounced.
    Нельзя сказать, что это новое явление, но тренд заметно усиливается.
  • And I am not exactly a baby – I've been here 47 years!
    А я ведь не ребенок, я здесь уже 47 лет!
  • Больше примеров:   1  2  3